Nasze biuro specjalizuje się w tłumaczeniach technicznych języka angielskiego, obejmujących m.in. dokumentację techniczną, instrukcje obsługi, karty charakterystyki oraz specyfikacje produktów. Współpracujemy z tłumaczami posiadającymi doświadczenie w dziedzinach takich jak inżynieria, IT, przemysł czy energetyka.
Tłumaczenia techniczne angielski –
profesjonalne przekłady dokumentacji technicznej
Specjalizujemy się w tłumaczeniach technicznych, które wymagają więcej niż znajomości języka
– wymagają zrozumienia terminologii, technologii, procesów i norm branżowych.
Jeśli potrzebujesz rzetelnego tłumaczenia (z języka angielskiego lub na język angielski)
instrukcji obsługi, dokumentacji projektowej, specyfikacji technicznej czy patentu
– jesteś we właściwym miejscu.
Nasi tłumacze to specjaliści,którzy łączą kompetencje językowe z wiedzą branżową.
Dzięki temu możesz mieć pewność, że każdy termin, skrót czy zapis techniczny
zostanie zrozumiany i przetłumaczony właściwie – zgodnie z kontekstem, przeznaczeniem
i obowiązującymi normami. Pracujemy dla firm produkcyjnych, biur projektowych,
instytucji naukowych i klientów indywidualnych.
Dla każdego projektu przygotowujemy indywidualną wycenę, biorąc pod uwagę jego objętość, tematykę oraz termin realizacji. Nasz cennik jest przejrzysty – nie stosujemy ukrytych opłat ani nieprzewidzianych dopłat. Wszystkie warunki ustalamy z góry, a klient otrzymuje pełną informację przed rozpoczęciem współpracy.
Przygotowanie wyceny nie wiąże się z żadnym kosztem – wystarczy przesłać nam pliki, a my szybko przedstawimy ofertę. Zależy nam na długofalowej współpracy opartej na zaufaniu, dlatego stawiamy na transparentność i terminowość.
Rodzaje dokumentów technicznych, które tłumaczymy
Kompleksowa obsługa tłumaczeń technicznych
Pozostałe usługi, które mogą Cię zainteresować
Jak zamówić tłumaczenie?
Działamy na rynku tłumaczeń technicznych już prawie 20 lat. Przez ten czas zbudowaliśmy zespół wykwalifikowanych tłumaczy, którzy doskonale rozumieją język i realia branż przemysłowych, inżynieryjnych i technologicznych.
Każdy tłumacz, z którym współpracujemy, przechodzi proces rekrutacji oparty na próbnych tłumaczeniach oraz ocenie specjalistycznej wiedzy. Zwracamy uwagę nie tylko na znajomość języka, ale również na umiejętność pracy z dokumentacją techniczną, zgodność z terminologią i dbałość o szczegóły.
Pracujemy tylko z tłumaczami, którym ufamy – wielu z nich jest z nami od lat, a ich wiedza i doświadczenie przekładają się bezpośrednio na jakość realizowanych projektów.
Co warto wiedzieć przed zleceniem tłumaczenia
Ile kosztuje tłumaczenie strony tekstu technicznego?
Czy stosujecie narzędzia CAT?
Czy mogę zamówić tłumaczenie przysięgłe tekstu technicznego?
Czy tłumaczenia są weryfikowane przed wysłaniem?
Jak wygląda proces realizacji tłumaczenia?
Jak szybko możecie wykonać tłumaczenie techniczne?
Czy mogę liczyć na zachowanie spójnej terminologii w kolejnych tłumaczeniach?
Wycena tłumaczenia online
Wiemy jak oszczędzić nie tylko Twój czas, ale i pieniądze!
Chętnie odpowiemy na Twoje pytania, doradzimy i przygotujemy bezpłatną wycenę.