Tłumaczenia
przysięgłe

Tłumaczenia
biznesowe

Tłumaczenia
techniczne

Tłumaczenia
prawnicze

Tłumaczenia
finansowe

Tłumaczenia
medyczne

Tłumaczenia
informatyczne

Tłumaczenia
motoryzacyjne

Biuro Tłumaczeń ONLINE

Oferując naszym Klientom kompleksowy zakres usług związanych z pomocą językową, jesteśmy w stanie zapewnić Państwu wsparcie w każdej sytuacji. Bez względu na to, czy reprezentują Państwo firmę czy też są klientem indywidualnym, świadczymy usługi idealnie dopasowane do Państwa potrzeb. Ranga naszych usług obejmuje – między innymi – tłumaczenia pisemne oraz ustne, tłumaczenia przysięgłe, rozbudowaną ofertę dla firm, tłumaczenia specjalistyczne. Zapraszamy do zapoznania się ze szczegółami oferty.

Rodzaje oferowanych tłumaczeń

Tłumaczenia przysięgłe

Tłumaczenie przysięgłe zwane także tłumaczeniem uwierzytelnionym to tłumaczenie wykonane przez tłumaczy zaprzysiężonych, posiadających odpowiednie uprawnienia nadane prze Ministerstwo Sprawiedliwości. Tłumacz przysięgły to osoba zaufania publicznego. Nasi tłumacze mogą przeprowadzić dla Państwa tłumaczenia dokumentów procesowych, urzędowych i pomóc w uwierzytelnianiu obcojęzycznych odpisów takich dokumentów oraz może poświadczać tłumaczenia i odpisy wykonane przez inne osoby. Przełożone dokumenty, po wydrukowaniu, zostają opatrzone okrągłą pieczęcią tłumacza przysięgłego i jego podpisem. Poświadczone dokumenty muszą zawierać informację, czy zostały przełożone czy też kopii lub odpisu. Tłumacz przysięgły może wykonywać również tłumaczenia w postaci ustnej.

Tłumaczenia techniczne

Tłumaczenie techniczne jest szczególnym rodzajem tłumaczenia, do którego angażujemy wyspecjalizowanych tłumaczy oraz weryfikatora treści technicznej w językach, w których ta treść jest formułowana. Współpracujemy ze specjalistami, którzy doskonale orientują się w technice, technologii i procesach technologicznych wielu branż. Ten rodzaj tekstów wymaga przede wszystkim wiedzy technicznej, gdyż sama znajomość języka obcego, nie pozwala na poprawne przetłumaczenie tego typu tekstów. Tłumacz techniczny musi znać tematykę tłumaczonych tekstów, dlatego zatrudniamy tylko takich tłumaczy, którzy swoimi kompetencjami, wykształceniem i doświadczeniem poświadczają, że są w stanie poradzić sobie z najtrudniejszymi zadaniami. Szczegółowe procedury weryfikacji merytorycznej oraz korekty językowej dają Państwo gwarancję, że otrzymany przekład spełnia najwyższe standardy jakości.

Tłumaczenia specjalistyczne

Niejednokrotnie dokonywaliśmy tłumaczeń tekstów specjalistycznych – czyli takich, które wymagają nie tylko doskonałej znajomości języka, ale również wszechstronnej wiedzy z danej branży. Współpracujemy z tłumaczami, którzy są wyspecjalizowani w różnych dziedzinach i dokonują przekładu językowego każdego typu tekstu z zakresu medycyny i farmacji, prawa i sądownictwa, inżynierii i nowych technologii, branży finansowo-ekonomicznej. Przetłumaczymy również teksty o charakterze marketingowym i naukowym. Nasi tłumacze znają specjalistyczne zwroty i wyrażenia i dokładają wszelkich starań by przekład był bezbłędny zarówno pod względem językowym, jak i merytorycznym. Zapewniamy kompleksową obsługę każdego projektu, w którym potrzebne jest tłumaczenie w zakresie języka angielskiego i francuskiego a w razie konieczności zaangażujemy naszych tłumaczy przysięgłych. Jesteśmy w stanie sprostać każdemu wyzwaniu.

Zamów online

Bez wychodzenia z domu!

Masz pytania?

Odpowiemy w jak najkrótszym czasie.

Odwiedź nasze biuro

Pracujemy w godzinach 8.30-17.00

Obsługiwane dziedziny tłumaczeń oraz specjalizacje tłumaczeniowe

Tłumaczenia prawne i prawnicze

Ofertę tłumaczeń prawnych i prawniczych kierujemy zarówno do podmiotów instytucjonalnych (organów sądowych, prokuratur, poszczególnych izb samorządu prawniczego), jak również kancelarii adwokackich, notarialnych i radcowskich. Zapewniamy w pełni profesjonalne, rzetelne i – zgodne z potrzebami – tłumaczenia przysięgłe w obrębie poszczególnych gałęzi prawa (pracy, cywilnego, karnego, państwowego, administracyjnego). Nasi tłumacze znają specjalistyczne zwroty i wyrażenia i dokładają wszelkich starań by przekład był bezbłędny zarówno pod względem językowym, jak i merytorycznym. Zapewniamy kompleksową obsługę każdego projektu, w którym potrzebne jest tłumaczenie w zakresie języka angielskiego i francuskiego a w razie konieczności zaangażujemy naszych tłumaczy przysięgłych. Jesteśmy w stanie sprostać każdemu wyzwaniu.

Tłumaczenia naukowe

Zespół wszechstronnie wykwalifikowanych tłumaczy pozwala nam na przyjmowanie zleceń oraz na rzetelne wykonanie w pełni poprawnych tłumaczeń naukowych. Nie ogranicza nas ani treść, ani forma tego rodzaju materiałów. Zajmujemy się wszelkimi zagadnieniami tematycznymi, zgodnie z uznanymi klasyfikacjami dziedzin i dyscyplin naukowych. Tłumaczymy artykuły w czasopismach recenzowanych, rozprawy doktorskie, habilitacyjne i profesorskie. Nasi tłumacze znają specjalistyczne zwroty i wyrażenia i dokładają wszelkich starań by przekład był bezbłędny zarówno pod względem językowym, jak i merytorycznym. Zapewniamy kompleksową obsługę każdego projektu, w którym potrzebne jest tłumaczenie w zakresie języka angielskiego i francuskiego a w razie konieczności zaangażujemy naszych tłumaczy przysięgłych. Jesteśmy w stanie sprostać każdemu wyzwaniu.

Tłumaczenia farmaceutyczne

Wszystkim podmiotom związanym z branżą farmaceutyczną proponujemy wysokojakościowe tłumaczenia w wielu parach językowych. Zapewniamy, że nasi wykwalifikowani tłumacze tego rodzaju przekłady wykonują z największą dokładnością, dbając o każdy ich detal. Zajmujemy się rozlicznymi materiałami związanymi z testami, produkcją i dystrybucją medykamentów – ulotkami, opisami składu, specyfikacjami i regulacjami prawnymi. Nasi tłumacze znają specjalistyczne zwroty i wyrażenia i dokładają wszelkich starań by przekład był bezbłędny zarówno pod względem językowym, jak i merytorycznym. Zapewniamy kompleksową obsługę każdego projektu, w którym potrzebne jest tłumaczenie w zakresie języka angielskiego i francuskiego a w razie konieczności zaangażujemy naszych tłumaczy przysięgłych. Jesteśmy w stanie sprostać każdemu wyzwaniu.

Tłumaczenia medyczne

Podjęliśmy stałą i szeroką współpracę z najwyższej klasy tłumaczami, wykwalifikowanymi dodatkowo w zakresie nauk medycznych. Współpraca z nimi przynosi wymierne korzyści, a co ważniejsze, pozwala nam na przyjmowanie szeregu zleceń dotyczących przekładów wszelkiego rodzaju materiałów związanych z poszczególnymi gałęziami medycyny. Zapewniamy o najwyższej staranności i bezbłędności tekstu wynikowego. Nasi tłumacze znają specjalistyczne zwroty i wyrażenia i dokładają wszelkich starań by przekład był bezbłędny zarówno pod względem językowym, jak i merytorycznym. Zapewniamy kompleksową obsługę każdego projektu, w którym potrzebne jest tłumaczenie w zakresie języka angielskiego i francuskiego a w razie konieczności zaangażujemy naszych tłumaczy przysięgłych. Jesteśmy w stanie sprostać każdemu wyzwaniu.

Usługi dodatkowe

Redakcja tekstu

Bez względu na przeznaczenie przygotowywanego tekstu, zawsze należy zadbać o jego poprawność. Literówki, niestaranna interpunkcja lub – co gorsza – błędy ortograficzne nigdy nie świadczą dobrze o przedsiębiorcy lub firmie reklamującej się danym tekstem. Z myślą o profesjonalistach poszukujących rzetelnych usług wprowadziliśmy do naszej oferty redakcję tekstu – doświadczeni specjaliści dokładnie opracują przedłożony tekst i zadbają o jego pełną poprawność interpunkcyjną, stylistyczną, gramatyczną i językową. Zaufanie, którym obdarzają nas nasi Klienci jest dla nas najważniejsze – dlatego zamówienia realizujemy ze szczególną dokładnością, zawsze na czas i w możliwie najkrótszym terminie.

Korekta i skład

Usługi językowe świadczone pod ogólną nazwą redakcji mogą okazać się niewystarczające w sytuacji, gdy dany tekst przygotowany jest do publikacji w profesjonalnej prasie lub w wydawnictwie książkowym. Przystosowanie tekstu do obowiązujących norm poligraficznych jest zadaniem dla wprawnego korektora; powierzając tekst opiece naszych specjalistów, mogą być Państwo pewni doskonałego efektu końcowego. Poddane korekcie teksty są pozbawione błędów ortograficznych, stylistycznych oraz interpunkcyjnych, a ponadto nie wymagają dodatkowego przygotowania przed oddaniem do druku.