Oferujemy kompleksowe usługi z zakresu tłumaczeń z i na język chiński. Nasze Biuro Tłumaczeń zatrudnia profesjonalnych tłumaczy języka chińskiego, którzy cechują się wieloletnim doświadczeniem oraz ponadprzeciętną wiedzą na temat języka Państwa Środka. W naszej ofercie znajdziecie Państwo m.in. tłumaczenia przysięgłe, techniczne, specjalistyczne, usługi redakcji i korekty teksów w języku japońskim, copywriting oraz tłumaczenia ustne wykonywane przez profesjonalnych tłumaczy języka chińskiego. Praca naszych tłumaczy chińskiego jest poddawana regularnej weryfikacji, dzięki czemu możemy zagwarantować, że oferowane przez nas tłumaczenia są bezbłędne. Stworzyliśmy system, który pozwala na szybkie, sprawne i naprawdę proste zamówienie tłumaczenia.
Wycena tłumaczenia jest bezpłatna i niezobowiązująca
Określimy koszt tłumaczenia oraz określimy termin
Po opłaceniu zamówienia, tłumacz przystępuje do realizacji
Decydując się na opublikowanie tekstu – czy to na stronie internetowej, czy też w prasie – sporządzonego w języku chińskim, należy zadbać o jego staranne przygotowanie do druku. Oferowana przez nas oferta redakcji obejmuje poprawki wszelkich błędów ortograficznych, interpunkcyjnych oraz stylistycznych. Współpracujący z nami tłumacz chińskiego zadba o to, aby potencjalny czytelnik czerpał jak największą przyjemność z lektury tekstu. Redakcja tekstów w języku chińskim wykonywana jest zawsze w najkrótszym możliwym terminie, przy zachowaniu najwyższej możliwej jakości.
Sukcesywne poszerzanie grona współpracujących z nami profesjonalistów umożliwiła nam wprowadzenie do oferty naszej firmy usługi korekty tekstów w języku chińskim. Dzięki niej, nasi Klienci mogą być pewni doskonałego przygotowania przedłożonego tekstu – bez względu na to, czy docelowo zostanie on opublikowany w specjalistycznej prasie, na stronie internetowej czy też jest częścią oferty reklamowej. Wyspecjalizowani językoznawcy zadbają o to, by plik tekstowy był zgodny z normami poligraficznymi obowiązującymi w danym kraju, jak również by nie zawierał błędów językowych i był wiernym odzwierciedleniem oryginalnego materiału.
Współpraca z kontrahentami z dalekiego Wschodu to bezwątpliwie nobilitacja – tego typu działanie wymaga jednak podróży zagranicznych oraz pozostawania w ciągłym kontakcie ze współpracownikami posługującymi się językiem chińskim. W sytuacji, gdy potrzebują Państwo pomocy tłumacza chińskiego podczas komunikacji z kontrahentami z Chin, oferujemy kompleksową pomoc językową w zakresie tłumaczeń ustnych z języka chińskiego oraz na język chiński. Obecność wyspecjalizowanego, doświadczonego tłumacza z pewnością usprawni przebieg negocjacji i umożliwi obu stronom swobodną rozmowę.
To, co my nazywamy językiem chińskim, jest tak naprawdę pewną grupą języków, o wspólnym pochodzeniu historycznym, którą posługiwała się chińska grupa etniczna Hàn. Patrząc od strony lingwistycznej, są to odrębne języki, jednak, głównie z powodów politycznych, nazywa się je dialektami (poszczególne języki/dialekty są wzajemnie niezrozumiałe). Oficjalnym językiem Chińskiej Republiki Ludowej jest Pǔtōnghuà (czyli mowa powszechna). Angielskie określenie to Mandarin Chinese. Jest to sztucznie stworzony język. Wywodzi się on z jednego z czterech dialektów, którymi posługiwano się w Pekinie. Chińczycy rozróżniają pojęcia języka mówionego i pisanego. Język chiński, w formie pisanej, bazuje na dialekcie pekińskim (jednym z czterech używanych w Pekinie). Najważniejszym dialektem języka chińskiego są: dialekty mandaryńskie. Posługuje się mini około 70% Chińczyków, mieszkających głównie na północy, zachodzie i w centrum Chin. Inne ważne dialekty to: Dialekt kantoński, Dialekt szanghajski, Foochow i Hokkien. Język chiński jest językiem tonalnym, co oznacza, że intonacja jest integralną częścią znaczenia sylaby. Nie istnieje coś takiego jak alfabet chiński. Znaki pisma chińskiego nie reprezentują dźwięków. W języku chińskim występuje ponad dziewięćdziesiąt tysięcy znaków, łącznie z ich wariantami. Jednak w życiu codziennym, do czytania gazet i książek, wystarcza znajomość ok. 2-5 tysięcy znaków. Do biegłego czytania tekstów potrzebna jest znajomość ok. 10-15 tysięcy znaków. Reforma pisma chińskiego rozpoczęła się w latach dwudziestych XX wieku, uproszczono cześć znaków, niektóre warianty zostały usunięte z oficjalnego użycia.
Nasze Biuro Tłumaczeń to grono profesjonalistów: najlepsi tłumacze, redaktorzy, korektorzy oraz konsultanci merytoryczni. Ich doświadczenie oraz wykształcenie potwierdzane jest certyfikatami oraz dyplomami. Praca naszych tłumaczy podlega regularnej weryfikacji, co gwarantuje niezmiennie wysoki poziom świadczonych usług. Oferujemy przekłady zwykłe, techniczne, specjalistyczne i tłumaczenia przysięgłe przez Internet. Zapewniamy darmową wysyłkę oryginału tłumaczenia na dowolny adres w Polsce!

